Відьмакопедія
Advertisement


« Відьмак Ґеральт бореться з небезпечними монстрами. Але людська жорстокість і жадоба влади набагато небезпечніші. »


Відьмак (пол. Wiedźmin); (англ. The Hexer) — польський серіал, знятий студією Heritage film за мотивами подій книжкової саги А. Сапковського «Відьмак». Українською мовою телесеріал показував телеканал ICTV з 2004 року.

Про фільм[]

З цього часу доля професійного вампіромисливця та вбивці монстрів – нескінченні скитания в боротьбі зі злом. Мечем і чаклунством знищує Ґеральт зло серед людей і нелюдей. А вічний його супутник — трубадур Лютік складає балади про карколомні подвиги та прекрасних дам, що трапляються на їхньому довгому шляху… Ласкаво просимо до романтичного світу фентезі, де красуня обертається чудовиськом, Білосніжка – розбійницею, а відьмак – людиною-мутантом! Братство відьмаків, покликане захищати людей від чудовиськ і монстрів, шукає дітей для поповнення своїх лав. До оселі батьків юного Ґеральта приїжджає старий відьмак і забирає хлопчика на навчання. Пройшовши сувору школу, загартувавши дух і тіло у густих лісах, Ґеральт стає посередником між світом людей і світом усілякої погані[1].

В головних ролях:

Телесеріал Відьмак знятий за однойменним літературним серіалом польського фантаста Анджея Сапковського, а зокрема книг «Меч Призначення» і «Останнє бажання».

У незапам'ятні часи, коли по землі бродили велети й гноми, а підступні дракони викрадали прекрасних принцес, безстрашні відьмаки захищали світ від чудовиськ, що загрожували людям. Серед них був Ґеральт із Рівії, вихованець мудрих друїдів, що присягнувся допомагати всім, хто опинився в біді, не втручаючись у мирські справи.
Але криваві монарші розбрати і людська жорстокість змусили його встати на сторону маленького королівства Цинтра, яке лягло жертвою раси надлюдини, що кров'ю і мечем завойовує сусідні країни. Тепер відважний Ґеральт повинен обійти півсвіту, щоб розшукати викрадену королеву Цирі, бо тільки вона може відновити мир і порядок в рідній Цинтрі.

Список серій[]

1. Дитинство (пол. Dzieciństwo).
2. Наука (пол. Nauka).
3. Людина — перша зустріч (пол. Człowiek - pierwsze spotkanie).
4. Дракон (пол. Smok), на основі оповідання Межа можливого (пол. Granica możliwości).
5. Крихта льоду (пол. Okruch lodu), на основі однойменного оповідання).
6. Каланте (пол. Calanthe), на основі оповідання Питання ціни (пол. Kwestia ceny).
7. Долина Квітів (пол. Dolina Kwiatów), на основі оповідання Край світу (пол. Kraniec świata) і Вічний вогонь (пол. Wieczny ogień).
8. Роздоріжжя (пол. Rozdroże), на основі оповідання Відьмак (пол. Wiedźmin), Голос розуму (пол. Głos rozsądku) і Щось більше (пол. Coś więcej).
9. Храм Мелітеле (пол. Świątynia Melitele), на основі оповідання Щось більше (пол. Coś więcej).
10. Менше зло (пол. Mniejsze zło), на основі однойменного оповідання).
11. Любисток (пол. Jaskier).
12. Фальвік (пол. Falwick).
13. Цірі (пол. Ciri), на основі оповідання Щось більше (пол. Coś więcej).

Примітка[]

  • Ще до першого показу серіал був випущений у вигляді 130-хвилинного телефільму, що представляє собою скорочену версію серіалу.

Відмінності від книги[]

  • Найважливішою відмінністю є події, описані в перших трьох серіях, котрі мають назви «Дитинство» і «Людина. Перша зустріч». Основна кількість цих подій не мала місця у книзі, меншість же була згадана побіжно у вигляді спогадів Ґеральта. Нагадаємо, що перший розділ книги починається з опису мандрівок вже дорослого, досвідченого Ґеральта.
  • Каер-Морен у фільмі — не фортеця, а кілька з'єднаних печер. Незрозуміло, як відьмаки вмудрялися в них жити.
  • Наставник Ґеральта, найстаріший, але діючий відьмак Каер Морхена, якій нікому не говорив своє справжне імя.
  • Весемір у фільмі постає стрим та немічним монахом. До того ж він ще й умирає до того, як Ґеральт отримує мечі та медальйон відьмака. У книзі Весемір вижив і потім ще й тренував Цірі.
  • В книжковій сазі не було жінок-відьмаків. Лише Цірі можна з натяжкою назвати відьмачкою, адже випробування травами так і не пройшло.
  • У першоджерелі Фальвік, боягузливий лицар ордена Білої Троянди, — другорядгий персонаж одного з оповідань. У фільмі це основний антагоніст Ґеральта. Причому Фальвік був ще й відьмаком, доки його не вигнали з Каер-Морен.
  • В оригіналі на храм богині Мелітеле ніхто не нападав. Це була нейтральна територія, де діяли свої закони. Монархи і подумати не могли, щоб можна було напасти на храм і завдати шкоди його мешканцям. У фільмі їх убиває банда Ренфрі, яка потім спалює храм. Автори сюжету чомусь вбили матір Неннеке та інших жриць. Мабуть, це їм здалося більш логічним, ніж описаний Сапковським розвиток сюжету.
  • У творах Сапковського Ґеральт дізнається про існування Ренфрі лише у Блавікені від мага Стреґобора. У фільмі відьмак рятує дівчину, коли її хочуть убити стражники з Крейдену. Ґеральт супроводжує Ренфрі в Магакам, де вона стає на чолі банди ґномів, а відьмак йде далі. Потім вони зустрічаються вже за подій у Блавікені.
  • В оригіналі Іво Мірс на прізвисько Цикада працював на війта в місті Аедд Гінваель як охоронець. У фільмі він один із головорізів у банді Ренфрі.

Відмінності між фільмом і серіалом[]

Телефільм є скороченою і перемонтованою версією серіалу. Саме ця версія переважно піддавалася критиці з боку прихильників за сильно скорочений сценарій:

Дитинство Ґеральта і його навчання в Каер Морені у фільмі повністю вирізані і показані у вигляді коротких «флешбеків», в той час як в серіалі вони займають дві перші серії.

Критика[]

Серіал самому Сапковському дуже не сподобався [2]:

На зустрічі з читачами, пан Анджей відразу попросив, щоб про екранізацію «Відьмака» питань не задавали. Коли всеж хтось завів про це мову, Сапковський вигукнув: «Але я ж просив, я ж просив! Зараз пост - польський католик, шляхтич не може матом говорити. Не можна вживати мат в пост!».

Думки фанатів розділилися: з одного боку, малий бюджет зіграв на користь серіалу, місцями Останнє Бажання і Меч Призначення буквально цитуються; з іншого - сюжет спотворили майже наполовину, сюжети з книг розрізані й перемішані, додано багато зайвого, деяких важливих персонажів, що фігурують в продовженнях книг - убито, як то (Неннеке й Іоля Перша).

Примітки[]

  1. Опис на сайті ICTV
  2. http://www.mirf.ru/Articles/art934.htm
Advertisement