« | Відьмак Ґеральт бореться з небезпечними монстрами. Але людська жорстокість і жадоба влади набагато небезпечніші. | » |
Відьмак (пол. Wiedźmin); (англ. The Hexer) — польський серіал, знятий студією Heritage film за мотивами подій книжкової саги А. Сапковського «Відьмак». Українською мовою телесеріал показував телеканал ICTV з 2004 року.
Про фільм[]
З цього часу доля професійного вампіромисливця та вбивці монстрів – нескінченні скитания в боротьбі зі злом. Мечем і чаклунством знищує Ґеральт зло серед людей і нелюдей. А вічний його супутник — трубадур Лютік складає балади про карколомні подвиги та прекрасних дам, що трапляються на їхньому довгому шляху… Ласкаво просимо до романтичного світу фентезі, де красуня обертається чудовиськом, Білосніжка – розбійницею, а відьмак – людиною-мутантом! Братство відьмаків, покликане захищати людей від чудовиськ і монстрів, шукає дітей для поповнення своїх лав. До оселі батьків юного Ґеральта приїжджає старий відьмак і забирає хлопчика на навчання. Пройшовши сувору школу, загартувавши дух і тіло у густих лісах, Ґеральт стає посередником між світом людей і світом усілякої погані[1].
В головних ролях:
- Відьмак Ґеральт — Міхал Жебровський
- Бард Любисток — Збігнєв Замаховський
- Цірі — Март Бітнер
- Йеннефер — Граціна Вольшжак
- Ренфрі — Кінга Ільгнер
- Фальвік — Мацей Козловський
Телесеріал Відьмак знятий за однойменним літературним серіалом польського фантаста Анджея Сапковського, а зокрема книг «Меч Призначення» і «Останнє бажання».
- У незапам'ятні часи, коли по землі бродили велети й гноми, а підступні дракони викрадали прекрасних принцес, безстрашні відьмаки захищали світ від чудовиськ, що загрожували людям. Серед них був Ґеральт із Рівії, вихованець мудрих друїдів, що присягнувся допомагати всім, хто опинився в біді, не втручаючись у мирські справи.
- Але криваві монарші розбрати і людська жорстокість змусили його встати на сторону маленького королівства Цинтра, яке лягло жертвою раси надлюдини, що кров'ю і мечем завойовує сусідні країни. Тепер відважний Ґеральт повинен обійти півсвіту, щоб розшукати викрадену королеву Цирі, бо тільки вона може відновити мир і порядок в рідній Цинтрі.
Список серій[]
- 1. Дитинство (пол. Dzieciństwo).
- 2. Наука (пол. Nauka).
- 3. Людина — перша зустріч (пол. Człowiek - pierwsze spotkanie).
- 4. Дракон (пол. Smok), на основі оповідання Межа можливого (пол. Granica możliwości).
- 5. Крихта льоду (пол. Okruch lodu), на основі однойменного оповідання).
- 6. Каланте (пол. Calanthe), на основі оповідання Питання ціни (пол. Kwestia ceny).
- 7. Долина Квітів (пол. Dolina Kwiatów), на основі оповідання Край світу (пол. Kraniec świata) і Вічний вогонь (пол. Wieczny ogień).
- 8. Роздоріжжя (пол. Rozdroże), на основі оповідання Відьмак (пол. Wiedźmin), Голос розуму (пол. Głos rozsądku) і Щось більше (пол. Coś więcej).
- 9. Храм Мелітеле (пол. Świątynia Melitele), на основі оповідання Щось більше (пол. Coś więcej).
- 10. Менше зло (пол. Mniejsze zło), на основі однойменного оповідання).
- 11. Любисток (пол. Jaskier).
- 12. Фальвік (пол. Falwick).
- 13. Цірі (пол. Ciri), на основі оповідання Щось більше (пол. Coś więcej).
Примітка[]
- Ще до першого показу серіал був випущений у вигляді 130-хвилинного телефільму, що представляє собою скорочену версію серіалу.
Відмінності від книги[]
- Найважливішою відмінністю є події, описані в перших трьох серіях, котрі мають назви «Дитинство» і «Людина. Перша зустріч». Основна кількість цих подій не мала місця у книзі, меншість же була згадана побіжно у вигляді спогадів Ґеральта. Нагадаємо, що перший розділ книги починається з опису мандрівок вже дорослого, досвідченого Ґеральта.
- Каер-Морен у фільмі — не фортеця, а кілька з'єднаних печер. Незрозуміло, як відьмаки вмудрялися в них жити.
- Наставник Ґеральта, найстаріший, але діючий відьмак Каер Морхена, якій нікому не говорив своє справжне імя.
- Весемір у фільмі постає стрим та немічним монахом. До того ж він ще й умирає до того, як Ґеральт отримує мечі та медальйон відьмака. У книзі Весемір вижив і потім ще й тренував Цірі.
- В книжковій сазі не було жінок-відьмаків. Лише Цірі можна з натяжкою назвати відьмачкою, адже випробування травами так і не пройшло.
- У першоджерелі Фальвік, боягузливий лицар ордена Білої Троянди, — другорядгий персонаж одного з оповідань. У фільмі це основний антагоніст Ґеральта. Причому Фальвік був ще й відьмаком, доки його не вигнали з Каер-Морен.
- В оригіналі на храм богині Мелітеле ніхто не нападав. Це була нейтральна територія, де діяли свої закони. Монархи і подумати не могли, щоб можна було напасти на храм і завдати шкоди його мешканцям. У фільмі їх убиває банда Ренфрі, яка потім спалює храм. Автори сюжету чомусь вбили матір Неннеке та інших жриць. Мабуть, це їм здалося більш логічним, ніж описаний Сапковським розвиток сюжету.
- У творах Сапковського Ґеральт дізнається про існування Ренфрі лише у Блавікені від мага Стреґобора. У фільмі відьмак рятує дівчину, коли її хочуть убити стражники з Крейдену. Ґеральт супроводжує Ренфрі в Магакам, де вона стає на чолі банди ґномів, а відьмак йде далі. Потім вони зустрічаються вже за подій у Блавікені.
- В оригіналі Іво Мірс на прізвисько Цикада працював на війта в місті Аедд Гінваель як охоронець. У фільмі він один із головорізів у банді Ренфрі.
Відмінності між фільмом і серіалом[]
Телефільм є скороченою і перемонтованою версією серіалу. Саме ця версія переважно піддавалася критиці з боку прихильників за сильно скорочений сценарій:
- Дитинство Ґеральта і його навчання в Каер Морені у фільмі повністю вирізані і показані у вигляді коротких «флешбеків», в той час як в серіалі вони займають дві перші серії.
Критика[]
Серіал самому Сапковському дуже не сподобався [2]:
- На зустрічі з читачами, пан Анджей відразу попросив, щоб про екранізацію «Відьмака» питань не задавали. Коли всеж хтось завів про це мову, Сапковський вигукнув: «Але я ж просив, я ж просив! Зараз пост - польський католик, шляхтич не може матом говорити. Не можна вживати мат в пост!».
Думки фанатів розділилися: з одного боку, малий бюджет зіграв на користь серіалу, місцями Останнє Бажання і Меч Призначення буквально цитуються; з іншого - сюжет спотворили майже наполовину, сюжети з книг розрізані й перемішані, додано багато зайвого, деяких важливих персонажів, що фігурують в продовженнях книг - убито, як то (Неннеке й Іоля Перша).
Примітки[]
- ↑ Опис на сайті ICTV
- ↑ http://www.mirf.ru/Articles/art934.htm