Крааґ Ан (пол. Craag An) — руїни стародавнього міста в глибині Брокилону.
Опис[]
Колись було стародавнім містом, резиденцією королів минулих часів, але зараз це не що інше, як некрополь, який повільно поглинають ліси Брокілону. Кажуть, що це місце наповнене прихованими скарбами. Одним із таких був келих, який пізніше використала королева дріад Ейтне для зберігання Води Брокілону.
У книгах Сапковського[]
- Бажаємо заліза й міді, що є тут під землею. Бажаємо золота, що лежить на Крааґ Ані.
— Меч призначення, ст. 452
- Ти говориш мені про королів і князів. Хто вони такі? Ті, яких я знаю, – це білі скелети, що лежать у некрополях Крааґ Ану, там, у глибині лісу. У мармурових мавзолеях, на стосах жовтого металу й блискучих камінців. А Брокілон існує, дерева шумлять над руїнами палаців, коріння розриває мармур. Чи твій Венцлав пам’ятає, ким були ті королі? Чи ти пам’ятаєш це, Ґвинблейдде? А якщо ні – то як ти можеш твердити, що щось закінчується? Звідки ти знаєш, кому призначено погибель, а кому – вічність? Що уповноважує тебе говорити про призначення? Чи ти хоча б знаєш, чим є призначення?
— Меч призначення, ст. 456
- – Прочитай, що викарбувано на кубці. Це кубок із Крааґ Ану. Пили з нього королі, яких уже ніхто не пам’ятає.
– Duettaenn aef cirran Caerme Glaeddyv. Yn a esseath.
– Чи ти знаєш, що воно означає?
– Меч призначення має два леза… Одним є ти.
— Меч призначення, ст. 462
- – Меч, який я зараз ношу, – Ґеральт витягнув клинок, – походить з Брокілону, з катакомб на Крааґ Ан. Дістав я його від дріад. Першорядна зброя, але ж не ґномська і не гномами заточена. То ельфійський клинок, має він років сто або й двісті.
— Хрещення вогнем, ст. 110