FANDOM


Амбасадор

Нільфгардська мова (пол. Język nilfgaardzki), також відома як «нільфгардський діалект» (пол. Dialekt nilfgaardzki) — державна мова Імперії Нільфгарду, що розвинулась на території Нижньої Альби, як діалект Hen Llinge.

Нільфгардська, в основному, поширена на території Імперії та її численних провінцій, де витіснила чи асимілювала місцеві діалекти.

Відрізняється тянучими голосними звуками та складною, особливо для жителів Півночі, вимовою.

У книгах Сапковського Редагувати

Місто Рідбрун тхнуло добряче, у тому числі й гноївкою. Ґеральт колись, роки тому, був тут, але не впізнавав. Забагато змінилося. Раніше не видно тут було стільки кавалеристів у чорних панцирах і плащах, зі срібними емблемами на наплічниках. Раніше не долинала звідусіль нільфгардська мова. Раніше не було під самим містом каменоломні, у якій обдерті, брудні, худі і скривавлені люди лупали каміння на плити та щебінь, шмагані батогами одягнених у чорне наглядачів.

Вежа Ластівки, ст. 127


Але був то рицар нільфгардський. Коли віддавав він накази, то говорив загальною добре, але із помітним акцентом, схожим на акцент ельфів. Зі зброєносцем же своїм, хлопцем, ненабагато старшим за Цірі, розмовляв він мовою, близькою до Старшої Мови, але менш співучою, твердою. Мусила то бути нільфгардська. Цірі, яка добре знала Старшу Мову, більшість слів розуміла. Але не видавала себе.

Час погорди, ст. 99

Словник Редагувати

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Вислови

A Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
aâ'anval[1] атака (з датської: aanval)
addan, adan танець; танцівник
adhart[1] вперед
aecáemm слідувати
aedragh провокувати/турбувати
aen від, до, за, з, у, із, до, по, вниз, як
aep (в основному використовується для позначення спадкових зв'язків)
ard великий
arse дупа, гепа (з датської: aars)
a'vean[2] ?

B Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
belean'graec важливо, щось важливе (з датської: belangrijk)
bleidd вовк (з валлійської: blaidd)
bloede кривавий, кровопролитний (з датської: bloederig; може використовуватись як лайка)
bu'rac[1] селюк

C Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
calm спокійний, спокій
carn гробниця, могила, курган
ceas'raet цісарство, імперія
creasa обов'язок, необхідність
cuan повія

D Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
daerienn чародій, чародійка
deien служити (комусь)
deith полум'я
deithwen біле полум'я (частина титулу Емгира)
d'yaebl диявол (з іспанської: diablo)

E Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
e'er[1] честь (з датської: eer)
eigean необхідно, треба, доводиться (з ірландської: is éigean)
eimyr їжак
ess є (з італійської: essere)
esse буду (з латинської: esse)
essea я є / мені
evn'gesaen амбасадор, посол (з німецької: Abgesandter)

F Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
feainn сонце
fydd прохід

G Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
geehaet важко
gláeddyv (множина: glaeddyvan) меч (з валлійської: cleddyf)
gloir[1] слава (з французської: gloire)
glys річка (aevon на Hen Llinge)
gvaedyn[2] наполегливий
gvaelded[2] кровожерний

H Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
hael привітання
hanse дружина, загін, банда (з німецької: hanse)

I Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
iarean[1] шукати

J Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
joc[1] жарт

K Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
Ker'zaer[3] Імператор (з німецької: Kaiser)
kroofeir[1] копиця сіна
kusse геніталії

L Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
laeke, loc озеро
larwm тривога
luned донька / молода дівчина
Lyrien лирійський

M Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
morvud, morvudd ворог, вороги

N Редагувати

Нільфгардська мова Української мови
na[1] чи (з ірландської: ná)
neén / ne ні, не
nordlingaen етнохоронім для нордлінгів
nyald[1] голка (з датської мови: naald)

P Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
pest мор, чума (з датської: pest)
piemellikkers[4] сосунці (з датської: piemellikkers)

Q Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
que те / що (з французської: quoi/que)

R Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
rach[1] рухатись (з ірландської: Rachaidh)
raet країна
ratreut[1] відступати
rotzak[4] покидьок (з датської: rotzak)

S Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
schijtlijster[4] боягуз (з датської: Schijtlijster)
se'ege[1] перемога (з датської: Zege)
seiâ'fyll[1] стрій, формація
sheyss[1] чорт (з німецької: Scheiße, лайно; використовується як лайка)
stront[4] лайно (з датської: Stront)

T Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
tedd час, вік, сезон (з датської: Tijd)
thu ти (неформальний варіант)
tròcair милосердя
tuvean[1] / tuv'en смерть
twe два (з датської: twee)

V Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
va йти
va'en подорож
vaer'truov сподіватися, довіряти (з датської: vertrouw)
va faill до побачення, бувай
var'oom?[1] що / чому? (з німецької: warum / з датської: waarom)
vatt'ghern відьмак
veloë швидкий, швидко (з італійської: veloce)
visse ти (формальний варіант)
vort досі (з німецької: fort)

W Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
wen білий (з валлійської: Wen/wyn)

Y Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
y та (з іспанської: y)
yn по, над, після, один

Вислови Редагувати

Нільфгардська мова Українська мова
Aâ'anval neen orde! Напоготів! / До броні!
Aecáemm aen me Слідуй за мною
Aen iarean nyald aep kroofeir Як шукати голку в копиці сіна
A d'yaebl aép arse Диявол в сраку (використовується як лайка)
Bloede pest Кривава чума (використовується як лайка)
Deithwen Addan yn Carn aep Morvudd Біле Полум’я, що Танцює на Курганах Ворогів
E'er y glòir Честь та слава (використовується як привітання)
Esse'lath seiâ'fyll Розімкнути стрій
Glaeddyvan vort! Опустіть мечі!
Gloir aen Ard Feainn Хваліть Велике Сонце
Glòir aen Ker'zaer! Слава Імператору!
Hael Ker'zaer! Хай живе Імператор!
Me hen aveen'eans aep tooraen. Me peuvt aen alvear'daeg Я занадто старий для гніву. Все, що я відчуваю, це просто горе
Me voel'tocht aen geehaet va'en. Me vaer'truov, het aen belean'graec У мене була важка подорож. Я вірю, що вона була важливою
Neen ratreut Не смійте відступати назад
N'ess aedragh a me Не провокуй (не турбуй) мене
N'ess tedd a thu У мене немає часу на тебе
ne'esse a fydd немає проходу
Ne tuv'en que'ss, luned! Не вбий себе, дівчино!
Que'ess zaighderan aep Dravograd vaen? Скільки батальйонів марширують на Дравоград?
Que suecc's? / Que aen suecc's? Що відбувається?
Se'ege na tuvean! Перемога чи смерть!
Tuvean y gloir! Смерть та слава!
va calm зберігайте спокій
va vort йди геть
Visse deien aep Ceas'raet. N'et aen vaerb'tinnea, het aen creasa Ви служите Імперії. Це не ваша примха, це ваш обов'язок
Visse ess'spaet aep uav raet, daar'tocht aep Nordling daerienn Ви плюнули на свою країну, змовившись з чародіями нордлінгів
Visse gead'tocht gaedeen Ти добре попрацював

Примітки Редагувати

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 «Гвинт: відьмацька картярська гра»
  2. 2,0 2,1 2,2 «Час погорди»
  3. «Відьмак 3: Дикий Гін»
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 «Кров і вино»
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.