Відьмакопедія
Advertisement

Пісенька, що виконується боженятком Іванком у грі Відьмак 3: Дикий Гін. Пісня не виконується одразу уся, але можна чути окремі її куплети:

  • Перший він співає Бабусі з Сиротинця на Кривухових мочарах.
  • Другий можна почути здибавши Іванка одразу після першої розмови з Відьмами.
  • Третій ще не знаю.

Особливості локалізацій[]

У різних локалізаціях ця пісня має різний зміст: Англійською:

Little Johnny softly gazing, fire waning, pale*
Pop! A spark jumped out and whispered…
Listen, I've a tale…
Once there was a wicked witchy,
Living in a mire,
Had a hut made out of butter,
Pfft-- The spark expired.


Moon's arisin', owl's hootin', fire's just a gleam.*
Hour's late and slumber calls ye, close your eyes and dream.*


Польською:

Słońce zaszło, słowik umilkł,światło już się mroczy.*
Księżyc wpełza zza okiennic,
Sypie piaskiem w oczy.
Wszystkie dzieci już posnęły,
Blada noc sny warzy.
Ksieżyc schował się za chmurą,
Wie, że coś się zdarzy.


Słońce zaszło, słowik umilkł, światło już się mroczy.*
Czas pożegnać się i zasnąć – zmrużcie, zmrużcie oczy.*

Примітка: рядки зірочкою (*) напевно мають відповідати двом рядкам

Розширена версія[]

У поляків існує принаймні одна повна версії до цієї пісні [1].

Advertisement